Résultant d'ancrages français, allemands et internationaux, notre ouvrage interroge les rapports de force entre langues/cultures, de nos jours et au fil de l'histoire, et leurs incidences sur les dispositifs et les discours qui légitiment, hiérarchisent, ou occultent, justifiant ou rejetant la pluralité linguistique. L'enseignement-apprentissage des langues, tributaire d'enjeux sociaux et identitaires, en interface avec des choix politiques sur les langues, leurs locuteurs et leurs usages, vit au rythme de la mondialisation qui densifie les échanges et incite à la déterritorialisation. Ainsi qu'en témoignent les contributions ici réunies, l'espace mondialisé cache des situations d'appropriation linguistique redoutablement complexes qui offrent un terrain privilégié à l'observation et à la recherche.
Auf der Grundlage französischer, deutscher und internationaler Erfahrungen untersucht die vorliegende Publikation die Machtverhältnisse zwischen Sprachen und Kulturen in der Gegenwart und im Laufe der Geschichte sowie deren Auswirkungen auf die Mechanismen und Diskurse, die sprachliche Vielfalt legitimieren, hierarchisieren oder verschleiern, rechtfertigen oder ablehnen.
Das Lehren und Lernen von Sprachen, das von sozialen und identitätsbezogenen Faktoren abhängt und mit politischen Entscheidungen über Sprachen, ihre Sprecher und ihre Verwendung zusammenhängt, folgt dem Rhythmus der Globalisierung, die den internationalen Austausch intensiviert und zur Entterritorialisierung beiträgt. Wie die hier versammelten Beiträge zeigen, verbirgt der globalisierte Raum äußerst komplexe Situationen der sprachlichen Aneignung, die ein bevorzugtes Beobachtungs- und Forschungsfeld bieten.