• - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • E-Books / Audio-Downloads / Reader
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Geschenke / Papeterie
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • Lieferbar
  • Neuheit
  • Archiv
  • - Alle Rubriken -
  • Bücher
  • Lernen / Pädagogik
  • E-Books / Audio-Downloads / Reader
  • Hörbücher
  • Software / Games / Hardware
  • Musik / Filme
  • Spiele
  • Kalender
  • Geschenke / Papeterie
  • Karten / Globen
  • Schweiz
  • Englisch und andere Fremdsprachen
  • - Alle -
  • Audio CD
  • Audio MP3
  • Blu-ray
  • CD ROM, DVD-ROM
  • DVD-Video
  • E-Book EPUB
  • E-Book PDF
  • Hardcover, gebunden
  • Taschenbuch, kartoniert
  • - Alle -
  • Aargauer Mundart
  • Abchasisch (apsua)
  • Aceh-sprache (atje-sprache)
  • Acholi-sprache
  • Adangme-sprache
  • Adygei-sprache
  • Aegyptisch
  • Afrihili
  • Afrikaans
  • Ainu
  • Akan-sprache
  • Akkadisch (assyrisch-babylonisch)
  • Albanisch
  • Alemannisch
  • Algonkin-sprachen
  • Altaethiopisch
  • Altaische Sprachen (andere)
  • Altenglisch (ca. 450-1100)
  • Altfranzoesisch (842-ca. 1400)
  • Althochdeutsch (ca. 750-1050)
  • Altirisch (bis 900)
  • Altnorwegisch
  • Altprovenzalisch (bis 1500)
  • Amharisch
  • Apachen-sprache
  • Appenzellerdeutsch
  • Arabisch
  • Aragonisches Spanisch
  • Aramaeisch
  • Arapaho-sprache
  • Arawak-sprachen
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch (azerbajdzanisch)
  • Assamesisch (asamiya)
  • Asturisch
  • Athapaskische Sprachen
  • Australische Sprachen
  • Austronesische Sprachen
  • Aymara-sprache
  • Bahasa Indonesia
  • Baltische Sprachen
  • Bambara-sprache
  • Bantusprachen
  • Basaa-sprache
  • Baschkirisch
  • Baseldeutsch
  • Baskisch
  • Bayrisch
  • Beach-la-mar
  • Bedauye
  • Bemba-sprache
  • Bengali
  • Berbersprachen
  • Berlinerisch
  • Berndeutsch
  • Bhojpuri (bajpuri)
  • Birmanisch
  • Bokmal
  • Bosnisch
  • Braj-bhakha
  • Brandenburger Mundart
  • Bretonisch
  • Bugi-sprache
  • Bulgarisch
  • Caddo-sprachen
  • Cebuano
  • Chamorro-sprache
  • Cherokee-sprache
  • Chinesisch
  • Chinook-jargon
  • Choctaw-sprache
  • Cree-sprache
  • Daenisch
  • Dakota-sprache
  • Danakil-sprache
  • Delaware-sprache
  • Deutsch
  • Dinka-sprache
  • Dogrib-sprache
  • Drawidische Sprachen
  • Dzongkha
  • Efik
  • Elamisch
  • Elsaessisch
  • Englisch
  • Ersjanisch
  • Esperanto
  • Estnisch
  • Ewe-sprache
  • Faeroeisch
  • Fanti-sprache
  • Farsi
  • Fidschi-sprache
  • Filipino
  • Finnisch
  • Finnougrische Sprachen
  • Fon-sprache
  • Fraenkisch
  • Franzoesisch
  • Friulisch
  • Ful
  • Ga
  • Gaelisch-schottisch
  • Galicisch
  • Galla-sprache
  • Ganda-sprache
  • Georgisch
  • Germanische Sprachen
  • Gilbertesisch
  • Glarner Mundart
  • Gotisch
  • Griechisch (bis 1453)
  • Groenlaendisch
  • Guarani-sprache
  • Gujarati-sprache
  • Haida-sprache
  • Haitisches Creolisch
  • Hamitosemitische Sprachen
  • Haussa-sprache
  • Hawaiisch
  • Hebraeisch
  • Herero-sprache
  • Hessisch
  • Hiligaynon-sprache
  • Himachali
  • Hindi
  • Iban
  • Ibo-sprache
  • Ido
  • Ilokano-sprache
  • Indianersprachen (nordamerik.)
  • Indianersprachen (suedamerik.)
  • Indianersprachen / Zentralamerika
  • Indoarische Sprachen
  • Indogermanische Sprachen
  • Ingush-sprache
  • Interlingua (iala)
  • Interlingue
  • Inuktitut
  • Iranische Sprachen
  • Irisch
  • Irokesische Sprachen
  • Islaendisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Javanisch
  • Jiddisch
  • Judenspanisch
  • Juedisch-arabisch
  • Kabardinisch
  • Kabylisch
  • Kambodschanisch
  • Kannada
  • Karenisch
  • Karibische Sprachen
  • Kasachisch
  • Kaschmiri
  • Katalanisch
  • Kaukasische Sprachen
  • Kein Sprachlicher Inhalt
  • Keltische Sprachen
  • Khasi-sprache
  • Khoisan-sprachen
  • Kikuyu-sprache
  • Kirchenslawisch
  • Kirgisisch
  • Klassisches Syrisch
  • Koelsch
  • Komi-sprachen
  • Kongo
  • Konkani
  • Koptisch
  • Koreanisch
  • Kornisch
  • Korsisch
  • Kpelle-sprache
  • Kreolisch-englisch
  • Kreolisch-franzoesisch
  • Kreolisch-portugiesisch
  • Kreolische Sprachen
  • Kroatisch
  • Kru-sprachen
  • Kurdisch
  • Kurdisch (sorani)
  • Kutchin
  • Laotisch
  • Latein
  • Lesgisch
  • Lettisch
  • Lingala
  • Litauisch
  • Luba-sprache
  • Luiseno-sprache
  • Lulua-sprache
  • Luo-sprache
  • Luxemburgisch
  • Maduresisch
  • Maithili
  • Malagassisch
  • Malaiisch
  • Malayalam
  • Maledivisch
  • Malinke-sprache
  • Maltesisch
  • Manchu
  • Mandaresisch
  • Manx
  • Maori-sprache
  • Marathi
  • Marschallesisch
  • Massai-sprache
  • Maya-sprachen
  • Mazedonisch
  • Meithei-sprache
  • Miao-sprachen
  • Micmac-sprache
  • Mittelenglisch (1100-1500)
  • Mittelfranzoesisch (ca. 1400-1600)
  • Mittelhochdeutsch (ca. 1050-1500)
  • Mittelirisch (900-1200)
  • Mittelniederlaendisch (ca. 1050-1350)
  • Mohawk-sprache
  • Mon-khmer-sprachen
  • Mongolisch
  • Montenegrinisch
  • Mossi-sprache
  • Mundart
  • Muskogee-sprachen
  • Nahuatl
  • Navajo-sprache
  • Ndebele-sprache (nord)
  • Ndebele-sprache (sued)
  • Ndonga
  • Neapolitanisch
  • Nepali
  • Neugriechisch (nach 1453)
  • Neumelanesisch
  • Newari
  • Niederdeutsch
  • Niederlaendisch
  • Nigerkordofanische Sprachen
  • Nogaiisch
  • Nordfriesisch
  • Nordsaamisch
  • Norwegisch (bokmal)
  • Nubische Sprachen
  • Nyanja-sprache
  • Nyankole
  • Nyoro
  • Obersorbisch
  • Obwaldner Mundart
  • Ojibwa-sprache
  • Okzitanisch (nach 1500)
  • Oriya-sprache
  • Osmanisch
  • Ossetisch
  • Palau
  • Pali
  • Pandschabi-sprache
  • Papiamento
  • Papuasprachen
  • Paschtu
  • Pehlewi
  • Persisch
  • Philippinen-austronesisch
  • Phoenikisch
  • Plattdeutsch
  • Polnisch
  • Polyglott
  • Portugiesisch
  • Prakrit
  • Quechua-sprache
  • Raetoromanisch
  • Rajasthani
  • Romani
  • Romanisch
  • Romanische Sprachen
  • Ruhrdeutsch
  • Rumaenisch
  • Rundi-sprache
  • Russisch
  • Rwanda-sprache
  • Saamisch
  • Saarlaendisch
  • Saechsisch
  • Salish-sprache
  • Samoanisch
  • Sango-sprache
  • Sanskrit
  • Santali
  • Sardisch
  • Schaffhauser Mundart
  • Schona-sprache
  • Schottisch
  • Schwaebisch
  • Schwedisch
  • Schweizerdeutsch
  • Semitische Sprachen
  • Serbisch
  • Sidamo
  • Sindhi-sprache
  • Singhalesisch
  • Sinotibetische Sprachen
  • Sioux-sprachen
  • Slave (athapaskische Sprachen)
  • Slawische Sprachen
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Solothurner Mundart
  • Somali
  • Soninke-sprache
  • Sorbisch
  • Sotho-sprache (nord)
  • Sotho-sprache (sued)
  • Spanisch
  • Sumerisch
  • Sundanesisch
  • Swahili
  • Swazi
  • Syrisch
  • Tadschikisch
  • Tagalog
  • Tahitisch
  • Tamaseq
  • Tamil
  • Tatarisch
  • Telugu-sprache
  • Temne
  • Tetum-sprache
  • Thailaendisch
  • Thaisprachen (andere)
  • Tibetisch
  • Tigre-sprache
  • Tigrinya-sprache
  • Tonga (bantusprache, Malawi)
  • Tongaisch (sprache Auf Tonga)
  • Tschagataisch
  • Tschechisch
  • Tschetschenisch
  • Tschuwaschisch
  • Tsimshian-sprache
  • Tsonga-sprache
  • Tswana-sprache
  • Tuerkisch
  • Tumbuka
  • Tupi-sprache
  • Turkmenisch
  • Udmurt-sprache
  • Ugaritisch
  • Uigurisch
  • Ukrainisch
  • Unbestimmt
  • Ungarisch
  • Urdu
  • Usbekisch
  • Vai-sprache
  • Venda-sprache
  • Verschiedene Sprachen
  • Vietnamesisch
  • Volapuek
  • Volta-comoe-sprachen
  • Wakashanisch
  • Walamo-sprache
  • Walisisch
  • Walliser Mundart
  • Wallonisch
  • Weissrussisch
  • Welthilfssprache
  • Westfriesisch
  • Wienerisch
  • Wolof-sprache
  • Xhosa-sprache
  • Yao-sprache
  • Yoruba-sprache
  • Yupik-sprache
  • Zapotekisch
  • Zeichensprache
  • Zhuang
  • Zuerichdeutsch
  • Zulu
  • Relevanz
  • Autor
  • Erscheinungsjahr
  • Preis
  • Titel
  • Verlag
Zwischen und
Kriterien zurücksetzen

Transposições (Monteiro, Eduardo Aleixo / Simões, Ticiane / Montaño, Michelli / Safadi, Daniel Moreira (Überarb.) / Dojcsar, Julio (Illustr.))
Transposições
Autor Monteiro, Eduardo Aleixo / Simões, Ticiane / Montaño, Michelli / Safadi, Daniel Moreira (Überarb.) / Dojcsar, Julio (Illustr.)
Verlag Editora Funilaria
Sprache Portugiesisch
Mediaform Adobe Digital Editions
Erscheinungsjahr 2023
Seiten 168 S.
Artikelnummer 46739519
ISBN 978-65-84735-15-6
Plattform EPUB
Kopierschutz DRM Adobe
CHF 2.50
Zusammenfassung

"Transposições" reúne as três dramaturgias vencedoras do II Concurso Nacional de Dramaturgia Flávio Migliaccio na categoria adulto.

Na peça "Isto não é uma conferência-performance", de Eduardo Aleixo Monteiro, um conferencista-performer apresenta um trabalho acadêmico, ajudado por um Ator e uma Atriz. A obra traça um paralelo entre as ditaduras militares argentina e brasileira, além de trazer o debate para a contemporaneidade através de depoimentos colhidos pelo autor e do teatro de Lola Arias.

Em "Precisamos falar sobre a morte", de Ticiane Simões, a autora, com seu texto, nos proporciona um mergulho dentro de nós mesmos, desfolhando as mortes com as quais convivemos ao longo da vida e nem sempre percebemos. As mortes que empurramos para debaixo do tapete; as mortes experimentadas por atrizes e atores quando o pano se fecha e as luzes se apagam; as mortes da população negra neutralizada pela branquitude opressora europeizada; aquelas de quando sufocamos as palavras e morremos por dentro; ou quando temos de conviver com as perdas, as frustrações, as relações finalizadas ou convivemos com a solidão e somos a nossa própria companhia; a morte dos suicidas e, por fim, a morte ficcional que nos dá a constatação de que sua matéria-prima se encontra no plano real e de que o artista é produto do emaranhado de verdades e mentiras que se entrelaçam e tomam vida quando as fisgamos e colamos no plano da arte.

No texto "O que esperar quando NÃO estamos esperando", de Michelli Montaño, a palavra de ordem da narrativa é esperar. A espera que faz parte do jogo da vida e da cena. Nos deparamos com uma mulher, Renata, repassando sua trajetória de vida enquanto aguarda a chegada da sonhada gravidez. São inúmeros os processos e as tentativas que vive a personagem durante esse período, o que constitui o teor central da trama.

Eduardo Aleixo Monteiro é advogado e dramaturgo. Nascido no Recife, é bacharel em Direito pela Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), mestre em Filosofia e Teoria Geral do Direito pela Universidade de São Paulo (USP), mestre em Teatro, Dança e Performance pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp) e doutorando em Humanidades, Direitos e Outras Legitimidades na Universidade de São Paulo (USP). São de sua autoria as peças de teatro Política da Editora (Escola Sesc de Ensino Médio, 2015; Giostri, 2018), Escola de Magistratura (Ensaios de Teatro, 2017), Shite e Waki (Dramaturgia em foco, 2019), Sentença (Sesi-SP, 2019; Edufes, 2020, 2021; Red Escénica, 2022), Interrupção (Efêmera, 2021, 2022), Isto não é uma peça de teatro verbatim (Ensaios de Teatro, 2021; Efêmera, 2022) e Isto não é uma conferência-performance (Funilaria, 2022).

Ticiane Simões é atriz, ensaísta, dramaturga e realizadora audiovisual. Graduada no curso de Licenciatura em Teatro na Universidade Federal de Alagoas (UFAL). Formada em Dança, Teatro e Dramaturgia pela Escola Viva de Guarulhos. Integrante e pesquisadora do NEPED - Núcleo de Estudo e Pesquisa das Expressões Dramáticas/CNPQ (UFAL), onde coordena o Laboratório de Experimentos Cênicos. Sócia fundadora do Ateliê Ambrosina, ONG para empoderamento de mulheres no estado de Alagoas, onde atua como gestora do Projeto Casa Ambrosina. Poeta feminista, idealizadora e Slamaster do Slam das Minas AL. Membro eleito da sociedade civil no Conselho Municipal de Políticas Culturais (CMPC), representante do segmento Artes Cênicas (2013 a 2015, 2019 a 2021). Membro eleito da sociedade civil no Conselho Nacional de Políticas Culturais (CNPC), representante do segmento Teatro (2015 a 2017), integrante do Conselho Popular da Universidade Federal de Alagoas (UFAL).

Michelli Montaño é embriologista e especialista em reprodução assistida, a autora trabalha desde 2019 exclusivamente atendendo pacientes e casais inférteis, acolhendo e auxiliando no entendimento de seus tratamentos, além de ter um papel fundamental na tomada de decisões conscientes. Escreve desde os tempos da faculdade, mas, neste texto quase que autobiográfico, conta passagens sobre sua própria experiência com a infertilidade, além de se inspirar em tantas outras histórias escutadas ao longo de mais de 20 anos de profissão. Agora, os esforços se voltam para poder montar a peça e contar essa história tão real e envolvente, que é capaz de fazer rir e emocionar "tentantes" e não-tentantes!