How did two very different language communities
encounter and make early choices about Christianity? This book is a historical
record of the Dagomba and Konkomba people groups of Northern Ghana as they
embraced the Bible translated into their mother tongues. Author Dr. Sumani Sule-Saa employs Professor Lamin
Sanneh's groundbreaking hermeneutic of 'mission as translation' as a grid to
examine the effect of Bible translation on the lives of these two very
important language groups. Sule-Saa first presents a brief history of the
Dagomba and Konkomba and describes their very different societal structures. He
analyses early Christian mission involvement and documents the role of two
Bible translation agencies among these people groups. Through a number of case studies
he illustrates the positive impact of the Bible in their mother tongues. Woven
throughout, Dr. Sule-Saa discusses to what degree the Christian faith has been
indigenised into the ethos and behaviour of the Dagomba and Konkomba. Theological students and those interested in missions
will find this book relevant as it deals with missiological issues and serves
as a reference on the establishment of Christianity among the Dagomba and
Konkomba. Its multi-disciplinary approach will also appeal to a wider audience.