|
Jon McGregor Va néixer el 1976 a les illes Bermudes i és autor de dos llibres de contes i quatre novel·les, amb tres de les quals ha estat finalista del Man Booker Prize. Amb If Nobody Speaks of Remarcable Things va guanyar els premis Somerset Maugham i Betty Trask; amb Even the Dogs, l'International Dublin Literary Award; i amb Embassament 13, el Premi Costa de novela. Actualment és professor d'escriptura creativa a la Universitat de Nottingham.
Ferran Ràfols Gesa (traducció) Nascut a Barcelona (1975) és traductor literari de l'anglès i del francès. Entre els autors que ha tingut el plaer de traslladar al català hi ha David Foster Wallace, Thomas Pynchon, Vladimir Nabokov, Toni Morrison, Joseph Conrad, Colm Tóibín, Siri Hustvedt, Jonathan Lethem, Raymond Carver, Jon McGregor, Jeffrey Eugenides, Amélie Nothomb o Emmanuel Carrère. El 2013 va guanyar el premi Núvol de Traducció per Moo Pak, de Gabriel Josipovici.
|