Türk Edebiyatinin temel eserlerinden biri olan Dede Korkutun okunusu ve anlasilmasi üzerine cok sey yazilmis ve cesitli yorumlar yapilmistir. Bu kitap dili, yaziya gecirilis dönemi ve yazim özellikleri nedeniyle cok yönlü güclükleri bulunan bu önemli metnin dogru okunmasi, anlasilmasi üzerine yapilan yeni ve kapsamli bir calismadir. Kitap iki ciltten olusuyor. Giris ve Notlardan olusan 1. Ciltte su basliklar yer aliyor
Giris bölümünde Yazma Eserlerin Okunma Sorunlari, Dede Korkut Metninin Okunma Sorunlari, Dede Korkut Nüshalari Hakkinda Tespitler, Dresden Nüshasinda Sözlü Dil Özellikleri, Dresden Nüshasinin Önemli Yazim Özellikleri, Dresden Nüshasinin Yazim Yanlislari.
Notlar bölümünde ise Dede Korkuttaki kelimelerin okunusu, kelimelerin ve deyimlerin anlamlari, Dede Korkut metninde bugüne kadar üzerine yazilmis veya yazilmamis olan farkli konularla ilgili görüs bildiren notlar yer almaktadir. Notlarda metinde incelenen konuyla ilgili daha önceki okuma sekilleri ve görüsler özetlenmis ardindan bilgi ve gerekce gösterilerek tespit yapilmis, görüs belirtilmistir.
1. Cildin sonunda Sayfa ve Satir Numarasina Göre Notlar Dizini ve Alfabe Sirasina Göre Notlar Dizini bulunuyor.
Kitabin ikinci 2. cildinde ise su üc ana baslik yer aliyor
Dede Korkut Dresden Nüshasi Tipkibasimi ve Ceviriyazili Metin Bu bölümde cift numarali sayfada Dresden nüshasi metni, tek numarali sayfada metnin okunusu yer aliyor.
Aktarma Dresden nüshasindaki 12 boy, metindeki ayni sirayla ve üslup korunmaya calisilarak Türkiye Türkcesine aktarilmistir.
Dizin Bu bölümde Dede Korkut metninin söz varligi yer almaktadir.